สำนวนเกี่ยวกับฝน (Idiom of Rain)

ระยะนี้มีอันต้องกลับบ้านดึกทุกวัน ไม่ใช่ว่าจะขยันหรือว่าอะไร ฝนมันตกกลับบ้านไม่ได้ รถก็ติดเสียมากมาย ก้มหน้าตาทำงานต่อไป  อย่างนี้นี่เอง ที่เขาเรียกว่า “ฝนเอาใจนายจ้าง” เอาล่ะ เพื่อให้มันเข้ากับบรรยากาศ วันนี้เราจะมาเรียนรู้สำนวนที่เกี่ยวกันฝนกันเสียเลย Rain cats and dogs เวลาที่ในตกหนักๆ เขาจะใช้สำนวนนี้แหละครับ อย่างเช่น Yesterday, It’s

Taylor Swift “ทำนม”หรือเปล่า

วันนี้ก็เป็นเหมือนทุกวัน ทำภารกิจต่างๆครบถ้วนได้เวลาบริโภคข่าวสาร แล้วก็ไปเจอข่าวนี้ครับ “Taylor Swift ทำนม” คือข่าวนี้มันดูเป็นจริงเป็นจังมาก ถึงขนาดด๊อกเตอร์ผู้เชี่ยญชาญด้านศัลยกรรมออกมาให้ความเห็น “It looks very nice and proportional,” said  Beverly Hills plastic surgeon Dr.

สำนวน Dressed to kill แต่งตัวอย่างนี้ฆ่ากันชัดๆ

คราวก่อน ..นำเสนอสำนวน “Dressed to the nine” กันเอาไว้ สำนวนนี้มีไว้้ใช้อธิบายการแต่งกายที่เลิศหรูอลังการ ตัวอย่างเช่นพวกดาราฮอลลิวู๊ดเวลาเดินบนพรมแดง (red carpet) ในงานแจกรางวัลออสการ์ (Academy Awards)  หรืองานไหนๆก็ตาม วันนี้ขออนุญาตินำเสนอสำนวนที่มีความหมายใกล้เคียงกัน นั่นคือ “Dressed to kill”

ความหมายของสำนวน Hit the town, Hit the wall, และ Hit a brick wall

Hit the town สำนวนที่เราจะทำความรู้จักในวันนี้ ค่อนข้างจะพบบ่อยๆในเพลง และในภาพยนต์ และยังเป็นสำนวนที่มีความเป็นปัจจุบัน คือไม่เชยว่างั้นเถอะ .. สำนวนทีแรกคือ “Hit the town” ลองดูตัวอย่างกันครับ ตัวอย่างนี้มาจากเพลง Barbie girl Make me walk,

สำนวน Six feet under

วันนี้เราจะมาทำความรู้จักกับสำนวน “Six feet under” ผมเจอสำนวนนี้ในเพลง Firework ของ Katy Perry ครับ เพลงนี้มีคนเขียนกันตั้งห้าคน หนึ่งในนั้นก็คือคุณกะทิ (Katy Perry) เองด้วย มันเป็นเพลงที่ค่อนข้างมีความหมาย จริงๆแล้วเพลง Katy Perry หลายๆเพลง

What happens in Vegas, Stays in Vegas -มันเกิดอะไรขึ้นที่เวกัสเหรอ?

ช่วงนี้วลี “What happens in Vegas, Stays in Vegas”  มีคนพูดถึงกันมาก ทำให้อดไม่ได้ที่จะเอามาเขียนบ้าง ตามประสาคนชอบเขียน เจออะไรเขียนมันให้หมด “What happens in Vegas, Stays in Vegas” ไม่ได้เป็นสำนวนอะไร