LMFAO แปลว่าอะไร?

Share this article.

LMFAO

หลังจากที่เราเรียนรู้จักกับคำย่อ LMAO กันไปแล้ว อย่างหมดเปลือก แต่ปรากกว่าช่วงนี้ไม่รู้เป็นอะไรหนักหนา มีแต่คนถามว่า LMFAO แปลว่าอะไร พอตอบให้ก็บอกวกว่า ผิด!! ..เออรู้แล้วยังจะถามทำไมครับทั่น ซึงสาเหตุที่ให้ LMFAO มันฮิตติดตลาดก็เพราะว่ามีวงดนตรีที่ตั้งชื่อวงว่า LMFAO และวงนี้ก็ยังมีเพลงฮิตติดตลาดชื่อว่า ” I’m Sexy, and I know it” แค่ชื่อเพลงก็กวนแล้ว ซึ่งมันก็บ่งบอกสไตล์ของ LMFAO ได้อย่างดี ซึ่งเขาทำออกมาได้กวนๆฮาๆ ผสมกันครับ

 

LMFAO คำย่อของมันจริงๆ มีมาก่อนวง LMFAO จะเกิดเสียอีก คือ “Laughing my fucking ass off” คำแบบนี้มันก็คงไม่มีคำแปลในภาษาไทยที่แปลเป็นคำต่อคำแล้วจะเข้าใจนะครับ มันก็คืออาการขำแบบว่า ฮาโคตรๆ น่ะครับ สรุปแล้้วมันมีความหมายเดียวกันกับ LMAO (Laughing my ass off) นั่นเอง แต่เมื่อเติมคำว่า Fucking เข้าไปก็เท่ากับเติม “ดรีกรี” ให้ได้ความรู้สึ่ง “ยิ่งกว่า” หรือ “โคตรๆ” ไอ้เจ้า Fucking นี่สำคัญนะครับ ในปัจจุบันเราพบว่ามันทำหน้าที่ทั้ง Adverb และ Adjective เยอะเยอะไปหมด จนกลายเป็นคำพูดที่ฝรั่งมันพูดกันธรรมดาๆ ไม่ได้รู้สึกกระดากปากกันแล้ว แต่ถ้าพูดกันอย่างเป็นทางการก็ยังถือว่าไม่สุภาพนะครับ รายการมีวีในอเมริกาก็ยังเซ็นเซอร์กันอยู่ ไม่ได้เซ็นเซอร์กันแค่เสียงนะครับ แต่เอาก้อนเมฆเทาๆไปปิดปากไว้ด้วย ในการแปลความหมายเราก็ตัด Fucking ออกก่อน แล้วค่อยแปลครับ จากนั้นเราก็เติมคำสร้อยไปตามบริบทของเรื่องที่เราจะแปล ซึ่งส่วนใหญ่มักจะเติมคำว่า “โคตรๆ” รองลงมาก็ “ฉิบหาย” เติมได้แม้กระทั่งคำว่า “เหี้ยๆ” หรือ “สัตว์ๆ” …เออ ชักแรงแล้ว ถ้าไม่เข้าใจมาดูตัวอย่างกันดีกว่า สมมติเราไปเจอฝรั่งมันบอกว่า “Bill Gates is a fucking rich guy” ตามสูตรครับ เวลาแปลก็เอา Fucking ออกไปก่อน จะได้ว่า “บิลล์ เกตส์ เป็นคนทีรวย” ทีนี้เราก็เติมคำสร้อยที่บ่งบอกถึงดีกรีว่าไม่ได้รวยธรรมดาครับ เช่น “บิลล์ เกตส์ เป็นคนที่รวยโคตรๆ” , “บิลล์ เกตส์ เป็นคนที่ฉิบหาย”, “บิลล์ เกตส์ เป็นคนที่รวยเหี้ยๆ” ก็จะได้ทั้งความหมายและอารมณ์ที่ผู้สื่อสารต้องการจะสื่อ

ดัวนั้นถ้าเราจะแปล LMFAO ให้ได้ตามอารมณ์ของมันจริงๆ ก็คงแปลประมาณๆว่า “แม่งโคตรขำ” นะครับ

เอาละครับ ถ้าจะแปลกันแบบที่อธิบายมานี้ เขาบอกว่าคุณ “แปลผิด” น่ะครับ เพราะอะไรน่ะหรือ เนื่องจากว่ามันยังมีคำแปลอื่น ทีเกิดมาพร้อมกับวง LMFAO ขึ้นมาทดแทนความหมายเก่าอีกด้วย ผมขอเรียกมันว่า LMFAO ในแบบฉบับ “Radio edited version” ก็แล้วกันนะ คือเจ้าของชื่อวง LMFAO เขาเคยอธิบายไว้ว่ามันหมายถึง “Loving My Friends and Others” (ฉันรักเพื่อนฝูงและรักทุกๆคน …ฮิ้วววววว)

ก็แน่ล่ะครับ ออกสื่อนี่นา มันก็ต้องแปลกันแบบออกสื่อ แต่ความหมายเดิมที่เขานิยมใช้โพสต์สเตตัสใน Facebook, Twitter, หรือ Social Network ต่างๆ มันก็ใช้อยู่เหมือนเดิมไม่ได้เปลี่ยนไปด้วยนะครับ …“แมร่งโคตรๆจะฮา” หรือ “แมร่งฮาโคตรๆ” ยังใช้กันอยู่นะครับ

ไหนๆคำนี้มันกลายเป็นคำฮิตขึ้นมาได้ก็เพราะวง LMFAO ดังนั้นจะไม่พูดถึงวงเขาเลย มันก็เหมือนเขียนไม่จบนะครับ .. วงนี้ประกอบด้วยนักร้องสองคน มีชื่อเรียกกันเล่นๆ ว่า “Redfoo” กับ “SkyBlu” ก็เพิ่งเห็นฝรั่งมันมีชื่อเล่นแปลกๆแบบนี้ด้วย เพราะชื่อเช่รของฝรั่งนั้นจะมีตามชื่อจริง อย่างใครชื่อโรเบิร์ตก็จะมีชื่อเล่นว่าร็อบไปโดยปริยาย  อ่ะ..ไหนๆก็พูดถึงชื่อจริงกับชื่อเล่นเนี่ย ขอแวะอีกนิด คือโลกเรามันก็โลกาภิว้ตร์แล้วนะครับ ดังนั้นบรรดาคุณแม่คุณพ่อทั้งหลาย ต่อไปถ้าจะตั้งชื่อลูกเนี่ย คิดนิดหนึ่งว่าตอนลูกไปเมื่องนอก เจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองเขาอ่านแล้วกลั้นหัวเราะไม่อยู่ ลูกคุณอาจจะต้องขายหน้าจนขาดความมั่นใจ ที่จะบอกใครๆว่าคุณชื่อนี้ ตัวอย่างเช่น ชื่อว่า “อัมพร” แถมมีชื่อเล่นว่า “พร” อีก เวลาเขียนมันคือ Amporn, และ Porn ก็ยังไม่เท่าไหร่นะ แต่เวลาออกเสียงนี่สิ Amporn ออกเสียงใกล้เคียงกับ “I’m porn” นะครับ    (ใครไม่รู้ไปหาเอานะว่า Porn คืออะไร) นอกจากนั้นยังมีชื่อเล่นอืนๆอีกที่ไม่ควรเอามาตั้ง (ในยุคโลกาภิวัตร์นี้) เช่นน้องปู (เนื่องจาก Poo แปลว่าขี้), หรือน้องพี (Pee แปลว่าฉี่), น้องลูกชิด (Look shit) อะไรทำนองนี้น่ะครับ ระวังไว้หน่อย อย่าให้ลูกต้องได้อายเวลาไปเรียนเมืองนอก ที่นั่นเขาแรงนะ ล้อเลียนกันจนกระทั่งคนโดนล้อไปฆ่าตัวตายก็มีมาแล้ว

กลับมาที่วง LMAO, Redfoo ก็คือ Stefan Kendal Gordy และ SkyBlu ก็คือ Skyler Husten Gordy ดูนามสกุลก็คงรู้ว่าสองคนนี้เป็นญาติกันครับ สองคนนี้เป็นลูกหลานของ Berry Gordy ซึ่งเป็นผู้ก่อตั้งค่ายเพลง “Motown” ซึ่งเป็นค่ายเพลงที่มีชื่อเสียงมากในอดีตครับ สองคนนี้รวมตัวกันตั้งแต่ปี 2006 แต่เริ่มเป็นที่รู้จักในปี 2009 ครับ

วันนี้คุณได้รู้จักว่า LMFAO มันย่อมาจาก “Laughing my fucking ass off” ซึ่งแปลว่า “แมร่งฮาโคตรๆ” แต่มันก็ยังมีความหมายที่สองหนุ่งแห่งวง LMFAO ได้อธิบายเอาไว้อีกว่า “Loving my friends and others” แปลว่า “รักเพื่อนๆทุกคนเลยยยย”

แล้วพบกันใหม่ครับ

สวัสดี

Share this article.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *